Dil Hi To Hai Na Sang-O-Khisht Dard Se Bhar Na Aae Kyun

dil hi to hai na sang-o-khisht dard se bhar na aae kyuun

roenge ham hazar baar koi hamen satae kyuun

it’s just a heart, no stony shard; why shouldn’t it fill with pain

i will cry a thousand times,why should someone complain?

dair nahin haram nahin dar nahin astan nahin

baithe hain rahguzar pe ham ghair hamen uthae kyuun

neither door nor threshold ’tis, no temple ’tis nor mosque

why should rivals bid me leave? the street’s public domain

jab vo jamal-e-dil-faroz surat-e-mehr-e-nim-roz

aap hi ho nazzara-soz parde men munh chhupae kyuun

when she has a lustrous face, as bright as the sun at noon

a burning spectacle is she, why veiled does she remain?

dashna-e-ghamza jan-sitan navak-e-naz be-panah

tera hi aks-e-rukh sahi samne tere aae kyuun

dagger-like glances, arrow-like airs, fatal well could be

thus even from facing you, your image should refrain

qaid-e-hayat o band-e-gham asl men donon ek hain

maut se pahle aadmi gham se najat paae kyuun

prison of life and sorrow’s chains in truth are just the same

then relief from pain, ere death,why should man obtain

husn aur us pe husn-e-zan rah gai bul-havas ki sharm

apne pe e’timad hai ghair ko azmae kyuun

beauty and its self-esteem did spare my rival shame

when she is self-confident, in testing him what gain?

vaan vo ghurur-e-izz-o-naz yaan ye hijab-e-pas-e-vazaa

raah men ham milen kahan bazm men vo bulae kyuun

she won’t call me to her house, by the wayside I can’t meet

she is proud of name and grace, and I by form refrain

haan vo nahin khuda-parast jaao vo bevafa sahi

jis ko ho diin o dil aziiz us ki gali men jaae kyuun

let her a non-believer be, unfaithful too, and therefore

if you value faith and heart, then from her street abstain

‘ghalib’-e-khasta ke baghair kaun se kaam band hain

roiye zaar zaar kya kijiye haae haae kyuun

In poor Ghalib’s absence say, what tasks are stopped today

then why shed such copious tears, why lament in vain?

Leave a Comment