gesu-e-tabdar ko aur bhi tabdar kar
hosh o khirad shikar kar qalb o nazar shikar kar
Your lustrous tresses my dear Lord further illuminate
the power of my senses, heart and consciousness negate
ishq bhi ho hijab men husn bhi ho hijab men
ya to khud ashkar ho ya mujhe ashkar kar
Love too is now clandestine, and beauty too is veiled
You, either should reveal me or, should come in open state
tu hai muhit-e-be-karan main huun zara si aabju
ya mujhe ham-kanar kar ya mujhe be-kanar kar
You are a mighty ocean, I, a droplet of no size
Either make me, too, immense or then assimilate
main huun sadaf to tere haath mere guhar ki aabru
main huun khazaf to tu mujhe gauhar-e-shahvar kar
If I an oyster be, my pearl’s dignity’s with thee
A pearl of regal lustre, if a grain of sand, create
naghma-e-nau-bahar agar mere nasib men na ho
us dam-e-nim-soz ko tairak-e-bahar kar
turn this fleeting moment to a day of joyous spring
If melodies of spring are not ordained to be my fate
bagh-e-bahisht se mujhe hukm-e-safar diya tha kyuun
kar-e-jahan daraz hai ab mira intizar kar
Why did you bid me leave from paradise for now
My work is yet unfinished here so you wil have to wait
roz-e-hisab jab mira pesh ho daftar-e-amal
aap bhi sharmsar ho mujh ko bhi sharmsar kar
On the day of reckoning when, you behold my slate
You will shame me and yourself you will humiliate
Leave a Reply