chand roz aur miri jaan faqat chand hi roz
zulm ki chhanv men dam lene pe majbur hain ham
aur kuchh der sitam sah len tadap len ro len
apne ajdad ki miras hai mazur hain ham
A Few days More, My Love
jism par qaid hai jazbat pe zanjiren hain
fikr mahbus hai guftar pe taziren hain
apni himmat hai ki ham phir bhi jiye jaate hain
zindagi kya kisi muflis ki qaba hai jis men
har ghadi dard ke paivand lage jaate hain
A few days more, my love, just a few days—
are we fated to live in tyranny’s shadow.
Let us endure a little longer—oppression, writhing
and tears.
All this is our legacy; we are helpless.
Body imprisoned, emotions shackled,
thought chained and speech censored.
It’s just our courage that keeps us going.
Life’s a beggar’s tunic that picks on
patches of pain each moment.
But now the days of tyranny are numbered.
Just a little patience,
since the days of entreaty are nearly done.
lekin ab zulm ki miad ke din thode hain
ik zara sabr ki fariyad ke din thode hain
In this scorched wasteland of life,
we’re destined to live, but not like this.
this nameless, heavy oppression of alien hands,
we may have to endure today, but not forever.
this dust of torments smearing yuor beauty—
this dwelling on frustration of our passing youth,
this futile, throbbing pain of moonlit nights,
this vain writhing of the heart, the body’s helpless cry—
a few days more, my love, just a few days!
arsa-e-dahr ki jhulsi hui virani men
ham ko rahna hai pe yunhi to nahin rahna hai
ajnabi hathon ka be-nam giran-bar sitam
aaj sahna hai hamesha to nahin sahna hai
ye tire husn se lipti hui alam ki gard
apni do roza javani ki shikaston ka shumar
chandni raton ka bekar dahakta hua dard
dil ki be-sud tadap jism ki mayus pukar
chand roz aur miri jaan faqat chand hi roz
Leave a Reply