ai shaam mehrban ho
ai sham-e-shahryaran
ham pe bhi mehrban ho
dozakhi dopahar sitam ki
be-sabab sitam ki
dopahar dard-o-ghaiz-o-gham ki
be-zaban dard-o-ghaiz-o-gham ki
is dozakhi dopahar ke taziyane
aaj tan par dhanak ki surat
qaus-dar-qaus bat gae hain
zakhm sab khul gae hain
daagh jaana tha chhat gae hain
tire toshe men kuchh to hoga
marham-e-dard ka do-shala
tan ke us ang par udha de
dard sab se siva jahan ho
ai shaam mehrban ho
ai sham-e-shaharyaran
ham pe mehrban ho
Evening, Be Gracious
dozakhi dasht nafraton ke
bedard nafraton ke
kirchiyan dida-e-hasad ki
khas-o-khashak ranjishon ke
itni sunsan shahrahen
itni gunjan qatl-gahen
jin se aae hain ham guzar kar
aabla ban ke har qadam par
yuun paanv kat gae hain
raste simat gae hain
makhmalen apne badalon ki
aaj panv-tale bichha de
shafi-e-karb-e-rah-ravan ho
ai shaam mehrban ho
ai mah-e-shab-e-nigaran
ai rafiq-e-dil-figaran
is shaam ham-zaban ho
ai shaam mehrban ho
ai shaam mehrban ho
ai sham-e-shaharyaran
ham pe mehrban ho
O evening, be gracious—
O evening of the city of friends
be gracious to me.
the hellish noon of oppression,
senseless cruelties,
the noon of pain, rage and sorrow,
inarticulate pain, rage and sorrow,
the whiplashes of this demonic noon—
are all, like the rainbow, branded no my body
arc within arc.
Leave a Reply