arz-e-niyaz-e-ishq ke qabil nahin raha
jis dil pe naaz tha mujhe vo dil nahin raha
Incapable of voicing lovelorn longing as before
No longer is my heart the same that did me proud of yore
jaata huun dagh-e-hasrat-e-hasti liye hue
huun sham-e-kushta dar-khur-e-mahfil nahin raha
I leave bearing the scars of life’s desires unfulfilled
I am a candle extinguished and from the room dispelled
marne ki ai dil aur hi tadbir kar ki main
shayan-e-dast-o-bazu-e-qatil nahin raha
Find yet another way to die o heart
For worthy of the killer’s hand no longer I remain
bar-ru-e-shash-jahat dar-e-aina baaz hai
yaan imtiyaz-e-naqis-o-kamil nahin raha
In all the six directions, doors of mirror God conjures
the fiction of faulty and flawless no longer obscures
va kar diye hain shauq ne band-e-naqab-e-husn
ghair-az-nigah ab koi haail nahin raha
My passion caused her veil to drop her face can now be seen
But for my vision there exists now nothing in between
go main raha rahin-e-sitam-ha-e-rozgar
lekin tire khayal se ghafil nahin raha
In tyranny of livelihood athough enmeshed I’d be
But every moment even then your thought remained with me
dil se hava-e-kisht-e-vafa mit gai ki vaan
hasil sivae hasrat-e-hasil nahin raha
Gone from this heart the wish for faithfulness to be instilled
For nothing grew from it except desires unfulfilled
bedad-e-ishq se nahin darta magar ‘asad’
jis dil pe naaz tha mujhe vo dil nahin raha
I wouldn’t have been frightened of love’s injustices but for
No longer is my heart the same that did me proud of yore
har-chand main huun tuti-e-shirin-sukhan vale
aina aah mere muqabil nahin raha
jan-dad-gan ka hausla fursat-gudaz hai
yaan arsa-e-tapidan-e-bismil nahin raha
huun qatra-zan ba-vadi-e-hasrat shabana roz
juz tar-e-ashk jada-e-manzil nahin raha
ai aah meri khatir-e-vabasta ke siva
duniya men koi uqda-e-mushkil nahin raha
andaz-e-nala yaad hain sab mujh ko par ‘asad’
jis dil pe naaz tha mujhe vo dil nahin raha
Leave a Reply